Opracowanie: Marek Skonieczny, 29.III.2026
Zakres: 373 jednostki inwentarzowe, 175 transkrypcji, 5 serii archiwalnych
Cel: Kontekst historyczny dokumentow ARG w odniesieniu do historii Polski XX wieku
W nocy z 2 na 3 sierpnia 1914 roku siedmiu ulanow pod dowodztwem Wladyslawa Beliny-Prazmowskiego przekroczylo granice austriacko-rosyjska pod Kocmyrzowem kolo Krakowa. Byl to pierwszy zbrojny czyn polskich Legionow — patrol rozpoznawczy I Brygady Legionow, ktory mial zbadac czy Rosjanie opuscili Miechow i Jendrzejow. Ulanow wyslal osobiscie Jozef Pilsudski.On the night of 2–3 August 1914, seven lancers under the command of Władysław Belina-Praźmowski crossed the Austro-Russian border near Kocmyrzów, outside Kraków. This was the first armed act of the Polish Legions — a reconnaissance patrol of the 1st Brigade of Legions tasked with determining whether the Russians had withdrawn from Miechów and Jędrzejów. The lancers were dispatched personally by Józef Piłsudski.
4 sierpnia patrol wrocil do Krakowa z informacja, ze teren jest wolny od Rosjan. 6 sierpnia cala I Kompania Kadrowa (z Pilsudskim na czele) wyruszyla z Oleandr na Miechow.On 4 August the patrol returned to Kraków with the intelligence that the area was clear of Russians. On 6 August the entire 1st Cadre Company (led by Piłsudski) set out from the Oleandry district toward Miechów.
Zrodlo: https://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Lancers_of_BelinaSource: https://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Lancers_of_Belina
Patrol wyruszyl z Oleandr (Krakow) dwoma bryczkami (nie konno!). Granice przekroczyli w przysiólku Baran kolo Kocmyrzowa. Trasa: Kocmyrzow -> Goszyce (dwor Zofii Zawiszanki — zaopatrzenie) -> Jedrzejow (Rosjanie uciekli) -> Slomniki (duza siła rosyjska, ukryli sie w zbozach) -> Prandocin (spotkanie z rosyjskim patrolem kawaleryjskim we mgle; ks. Wiadrowski, weteran 1863, poblogoslawil patrol) -> Skrzeszowice (majatek Kleszczynskiich — tu otrzymali KONIE i stali sie kawaleria).The patrol set out from Oleandry (Kraków) in two horse-drawn carriages — not on horseback. They crossed the border at the hamlet of Baran near Kocmyrzów. Route: Kocmyrzów → Goszyce (manor of Zofia Zawiszanka — resupply) → Jędrzejów (Russians had fled) → Słomniki (large Russian force; the men hid in the grain fields) → Prandocin (encounter with a Russian cavalry patrol in the fog; Fr. Wiadrowski, a veteran of 1863, blessed the patrol) → Skrzeszowice (the Kleszczynski estate — here they received HORSES and became cavalry).
Pilsudski pozegnalnie: "Choc bedziecie wisiec, spelnice pieknie zolnierski obowiazek, ale historia o was nie zapomni."Piłsudski's farewell words: "Even if you are hanged, you will have fulfilled your soldierly duty beautifully, and history will not forget you."
Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/U%C5%82a%C5%84ska_si%C3%B3demkaSource: https://pl.wikipedia.org/wiki/U%C5%82a%C5%84ska_si%C3%B3demka
WAZNA KOREKTA IMION — w dokumentach ARG i literaturze wystepuja pomylki pseudonimow z imionami. Poprawna lista:IMPORTANT CORRECTION OF NAMES — ARG documents and secondary literature contain confusions between pseudonyms and given names. The correct list is as follows:
| # | Imie i nazwisko | Pseudonim | Ur. | Zm. | Losy |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Wladyslaw Belina-Prazmowski | "Belina" | 1888 | 1938 | Zawal serca, Wenecja (przed wojna) |
| 2 | Janusz Gluchowski | "Janusz" | 1888 | 1964 | Gen. dyw., emigracja Londyn |
| 3 | Stanislaw Grzmot-Skotnicki | "Grzmot" | 1894 | 1939 | Gen. bryg., polegl w kampanii wrzesniowej |
| 4 | Zygmunt Karwacki | "Boncza" | 1893 | 1916 | Polegl pod Kostiuchnowka (jedyny zginaly w WWI) |
| 5 | Stefan Hanka-Kulesza | "Hanka" | 1892 | 1964 | Plk, emigracja Londyn |
| 6 | Antoni Jablonski | "Zdzislaw" | 1896 | 1920 | Ppor., zmarl z ran w wojnie polsko-bolszewickiej |
| 7 | Ludwik Kmicic-Skrzynski | "Kmicic" | 1893 | 1972 | Gen. bryg., emigracja Manchester (ostatni zyjacy) |
Trzy z siedmiu zgineli w walce, trzech przezyla na emigracji, jeden zmarl przed wojna.Three of the seven died in combat, three survived in emigration, and one died before the war.
Dowodca patrolu. Organizator i dowodca 1. Pulku Ulanow Legionow ("Beliniacy"). Po wojnie: d-ca 1. Brygady Jazdy, prezydent Krakowa (1931-33), wojewoda lwowski (1933-37), dyrektor kopaln Jaworzna. Zmarl na zawal serca w Wenecji 13.X.1938. Pochowany na Cmentarzu Rakowickim (sek. LXIX). Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/W%C5%82adys%C5%82aw_Belina-Pra%C5%BCmowskiCommander of the patrol. Organiser and commander of the 1st Regiment of Uhlans of the Legions ("the Beliniacy"). Post-war: commander of the 1st Cavalry Brigade, President of Kraków (1931–33), Governor (Voivode) of Lwów (1933–37), director of the Jaworzno mines. Died of a heart attack in Venice on 13 October 1938. Buried at the Rakowicki Cemetery (section LXIX). Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/W%C5%82adys%C5%82aw_Belina-Pra%C5%BCmowski
Gen. bryg. (1929). D-ca Brygady Kawalerii Pomorskiej. We wrzesniu 1939 walczyl w Bitwie nad Bzura. Ranny 18.IX pod Tulowicami, wziety do niewoli, zmarl nastepnego ranka. Pochowany na Powazkach Wojskowych (A 29-6-30). Patron 7. Brygady Zmechanizowanej w Slupsku. Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Grzmot-SkotnickiBrigadier General (1929). Commander of the Pomeranian Cavalry Brigade. In September 1939 fought in the Battle of the Bzura. Wounded on 18 September near Tułowice, taken prisoner, died the following morning. Buried at Powązki Military Cemetery (A 29-6-30). Patron of the 7th Mechanised Brigade in Słupsk. Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Grzmot-Skotnicki
Najmlodszy z siedmiu po Jablonskim. Pelnil role przewodnika patrolu (pochodzil z regionu kieleckiego). Jedyny czlonek Siodemki polegl w I wojnie swiatowej — zginat 4.VII.1916 w Bitwie pod Kostiuchnowka nad Styrem. Pochowany w zbiorowej mogile w Wolczewsku (grob juz nie istnieje). Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Zygmunt_KarwackiThe youngest of the Seven after Jabłoński. Served as the patrol's guide (he was from the Kielce region). The only member of the Seven to fall in World War I — killed on 4 July 1916 at the Battle of Kostiuchnówka on the Styr River. Buried in a mass grave at Wołczewsk (the grave no longer exists). Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Zygmunt_Karwacki
Plk kawalerii. Studia na Politechnice Gandawskiej (inzynier). D-ca 3. Pulku Szwolezerow (ranny ciezko 17.VIII.1920 pod Baboszewem). We wrzesniu 1939 d-ca Kresowej BK — oddany pod sad 4.IX (kontrowersyjne). Jeniec w Oflagu VII A Murnau. Po wojnie: Paryz, potem Londyn. Zmarl 5.VI.1964 (5 dni przed Gluchowskim!). Pochowany na North Sheen Cemetery. Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hanka-KuleszaColonel of cavalry. Studied at Ghent Polytechnic (engineer). Commander of the 3rd Chevau-légers Regiment (seriously wounded on 17 August 1920 near Baboszewo). In September 1939 commander of the Borderland Cavalry Brigade — court-martialled on 4 September (controversial). Prisoner of war at Oflag VII A Murnau. Post-war: Paris, then London. Died 5 June 1964 (five days before Głuchowski!). Buried at North Sheen Cemetery. Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Stefan_Hanka-Kulesza
Najmlodszy czlonek Siodemki (18 lat w 1914). Ppor., potem mjr. D-ca 11. Pulku Ulanow. Ciezko ranny 12.X.1920 pod Nowa Sieniawka nad Bohem, zmarl 22.X.1920 we Lwowie. Pochowany na cmentarzu parafialnym w Modliborzycach. Pulk glosowal za nadaniem mu imienia patrona (nigdy oficjalnie nie zatwierdzono). Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Antoni_Jab%C5%82o%C5%84ski_(1896%E2%80%931920)The youngest member of the Seven (18 years old in 1914). 2nd Lieutenant, later Major. Commander of the 11th Uhlan Regiment. Seriously wounded on 12 October 1920 near Nowa Sieniawka on the Boh River; died on 22 October 1920 in Lwów. Buried at the parish cemetery in Modliborzyce. The regiment voted to adopt him as its patron (never officially approved). Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Antoni_Jab%C5%82o%C5%84ski_(1896%E2%80%931920)
Gen. bryg. (1938). Urodzony w Odessie, studiowal chemie w Liege i Nancy. D-ca Podlaskiej BK. Wziety do niewoli pod Kockiem (ostatnia duza bitwa kampanii wrzesniowej, 6.X.1939). Jeniec w Oflagach. Po wojnie: Manchester, pracowal jako robotnik fabryczny, potem urzednik. Ostatni zyjacy czlonek Siodemki — zmarl 14.II.1972. Ekshumowany w 2023 i pochowany w Bialymstoku (obok swoich zolnierzy z 1939). Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Kmicic-Skrzy%C5%84skiBrigadier General (1938). Born in Odessa, studied chemistry in Liège and Nancy. Commander of the Podlaskie Cavalry Brigade. Captured at Kock (the last major battle of the September Campaign, 6 October 1939). Prisoner of war in Oflags. Post-war: Manchester, worked as a factory labourer and then as a clerk. The last surviving member of the Seven — died 14 February 1972. Exhumed in 2023 and reburied in Białystok (alongside his soldiers from 1939). Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Kmicic-Skrzy%C5%84ski
W kolekcji ARG:In the ARG collection:
Zespol 70 = Archiwum Janusza Gluchowskiego (potwierdzone via https://archiwa.pilsudski.org.uk/katalog):Collection 70 = Archive of Janusz Głuchowski (confirmed via https://archiwa.pilsudski.org.uk/katalog):
Kolekcja ARG (373 jedn.) jest KOMPLEMENTARNA do Zespolu 70 (9 jedn.) — razem tworza najpelniejsze archiwum rodziny Gluchowskich.The ARG Collection (373 units) is COMPLEMENTARY to Collection 70 (9 units) — together they form the most complete archive of the Głuchowski family.
Inne powiazane zespoly w Instytucie:Other related collections at the Institute:
Janusz Julian Gluchowski urodzil sie 6 sierpnia 1888 r. w majatku Bukowa (pow. piotrkowski) jako syn Mariana Gluchowskiego i Marii z Ziolkowskich. Uczyl sie w gimnazjum w Czestochowie, gdzie nalezal do tajnej organizacji "Promienisci" i bral udzial w strajku szkolnym.Janusz Julian Głuchowski was born on 6 August 1888 at the Bukowa estate (Piotrków County) as the son of Marian Głuchowski and Maria née Ziółkowska. He attended a grammar school (gymnasium) in Częstochowa, where he belonged to the secret organisation "Promienisci" (The Radiant Ones) and participated in a school strike.
W latach 1905-1908 byl czlonkiem Organizacji Bojowej PPS (Polskiej Partii Socjalistycznej). Zostal ranny w reke podczas napadu na urzad miejski pod Czestochowa. Kopiowat rowniez na recznej prasie podziemny dziennik Robotnik.Between 1905 and 1908 he was a member of the Combat Organisation of the PPS (Polish Socialist Party). He was wounded in the hand during a raid on a municipal office near Częstochowa. He also copied the underground newspaper Robotnik on a hand press.
Zagrozony aresztowaniem przez wladze rosyjskie, zbiegl do Belgii i rozpoczal studia na Politechnice w Liege (kierunek nieznany). W 1909 r. zalozy oddział Zwiazku Walki Czynnej (ZWC) w Liege, a nastepnie zostal zastepca dowodcy Zwiazku Strzeleckiego na Belgie. W 1912 r. ukonczyl kurs oficerski ZS w Strozy pod Krakowem, otrzymujac odznake oficerska "Parasol".Threatened with arrest by the Russian authorities, he fled to Belgium and began studies at the Polytechnic in Liège (field of study unknown). In 1909 he founded a unit of the Union of Active Struggle (ZWC) in Liège, and subsequently became deputy commander of the Riflemen's Association (Związek Strzelecki) for Belgium. In 1912 he completed the Riflemen's officer course at Stróże near Kraków, receiving the officer's badge "Parasol" (Umbrella).
Zrodla:Sources:
W 1914 r. byl dowodca plutonu w letniej szkole w Oleandrach (Krakow). Jako zastepca Beliny-Prazmowskiego wchodzil w sklad legendarnego patrolu Siodemki (2-3.VIII.1914). Po powrocie, 6 sierpnia wyruszyl z I Kompania Kadrowa na Miechow.In 1914 he was a platoon commander at the summer school at Oleandry (Kraków). As Belina-Praźmowski's deputy, he was a member of the legendary Seven patrol (2–3 August 1914). Upon returning, on 6 August he marched with the 1st Cadre Company toward Miechów.
Sluzyl w 1. Pulku Ulanow Legionow Polskich, dowodzac kolejno: szwadronem, dywizjonem i calym pulkiem (jako ostatni dowodca). Awanse: porucznik (pazdziernik 1914), rotmistrz (listopad 1916).He served in the 1st Uhlan Regiment of the Polish Legions, commanding in succession: a squadron, a division (dywizjon), and the entire regiment (as its final commander). Promotions: Lieutenant (October 1914), Captain of Cavalry (Rotmistrz, November 1916).
Od 5 lutego do 31 marca 1917 r. byl komendantem kursu oficerskiego kawalerii przy 1. Pulku Ulanow w Ostrolece, gdzie wykladal taktyke.From 5 February to 31 March 1917 he served as commandant of the cavalry officers' course attached to the 1st Uhlan Regiment at Ostrołęka, where he lectured on tactics.
Po kryzysie przysiegowym (lipiec 1917 — zolnierze I i III Brygady odmowili zlozy przysiere na wiernos cesarza Wilhelma II) Gluchowski zostal internowany: najpierw w forcie Beniaminow, potem w obozie oficerskim w Werl (Niemcy). 2 kwietnia 1918 podpisal deklaracje wstapienia do Wojska Polskiego, wyslana do Rady Regencyjnej. Zwolniony w pazdzierniku 1918.Following the Oath Crisis (July 1917 — soldiers of the 1st and 3rd Brigades refused to swear an oath of loyalty to Kaiser Wilhelm II), Głuchowski was interned: first at Fort Beniaminów, then at the officers' internment camp at Werl (Germany). On 2 April 1918 he signed a declaration of enlistment in the Polish Army, addressed to the Regency Council. Released in October 1918.
Na poczatku listopada 1918 sformowal w Lublinie i Krasniku 3. Pulk Ulanow, przemianowany 30 grudnia 1918 na 7. Pulk Ulanow Lubelskich. 90% kadry stanowili byli legionisci. Jako major (pozniej pulkownik) dowodzil pulkiem w zwycieskich bitwach:At the beginning of November 1918 he formed the 3rd Uhlan Regiment in Lublin and Kraśnik, renamed on 30 December 1918 as the 7th Uhlan Regiment of Lublin. Ninety per cent of the cadre were former Legionaries. As Major (later Colonel) he commanded the regiment in victorious battles:
29 maja 1920 zatwierdzony w stopniu pulkownika ze starszen. od 1.IV.1920. Od lipca 1920 dowodzil 1. Brygada Jazdy (1 BJ), odnoszac sukcesy w Galicji Wschodniej i na Wolyniu (m.in. bitwa pod Zaslawiem).On 29 May 1920 he was confirmed in the rank of Colonel with seniority from 1 April 1920. From July 1920 he commanded the 1st Cavalry Brigade (1st BJ), achieving successes in Eastern Galicia and Volhynia (including the battle of Zasław).
Zrodla:Sources:
| Data | Stanowisko |
|---|---|
| 1920-1924/25 | Dowodca 1. Brygady Jazdy |
| XII.1924-VIII.1925 | II Kurs CWSW (Centrum Wyzszych Studiow Wojskowych) |
| X.1925 | Dowodca 4. Dywizji Kawalerii |
| 16.III.1927 | Awans na generala brygady (starszen. 1.I.1927, 5. lokata) |
| 4.VI.1930 | Komendant CWSW |
| 16.III.1933 | Dowodca DOK X Przemysl (po smierci gen. Tessaro) |
| 5.X.1935 | I Wiceminister Spraw Wojskowych |
Jako I Wiceminister odpowiadal za: organizacje pokojowa armii, szkolenie, wychowanie, dyscypline, bezpieczenstwo. Pod jego dowodztwem: Departamenty Piechoty, Kawalerii, Artylerii, Poborowy, Lotnictwo, Sapery, Bron Pancerna, Lacznosc, Zandarmeria, Taborow.As First Deputy Minister he was responsible for: the peacetime organisation of the army, training, education, discipline, and security. Departments under his authority included: Infantry, Cavalry, Artillery, Conscription, Aviation, Engineers, Armoured Corps, Communications, Military Police, and Supply Train.
Zrodla:Sources:
Nie wrocil do Polski. Zamieszkal w Londynie pod adresem 42 Emperors Gate, S.W.7 (dzielnica Kensington/Chelsea). Funkcje:He did not return to Poland. He settled in London at 42 Emperors Gate, S.W.7 (the Kensington/Chelsea district). Roles held:
Zmarl 11 czerwca 1964 w Londynie. Pochowany na Brompton Cemetery — cmentarzu z ponad 300 polskimi grobami, ktory zachowal prawo pochowku Polakow nawet w okresie zamkniecia (1952-1996).He died on 11 June 1964 in London. Buried at Brompton Cemetery — a cemetery with over 300 Polish graves, which retained the right to bury Poles even during its period of closure (1952–1996).
Polskie: Krzyz Srebrny VM (nr 3177), Krzyz Niepodleglosci z Mieczami, Krzyz Komandorski OOP, Krzyz Walecznych (3x lub 4x), Zloty Krzyz Zaslugi (2x), Medal Pamiat. Wojny 1918-21, Medal X-lecia, odznaka "Parasol", odznaka I Kompanii Kadrowej.Polish: Silver Cross of Virtuti Militari (no. 3177), Cross of Independence with Swords, Commander's Cross of the Order of Polonia Restituta, Cross of Valour (3 or 4 times), Gold Cross of Merit (twice), Commemorative Medal of the War of 1918–21, Ten-Year Anniversary Medal, "Parasol" badge, 1st Cadre Company badge.
Zagraniczne: Wielki Oficer Gwiazdy Rumunii, Wielki Oficer Korony Rumunii, Krzyz Orla II kl. (Estonia, 1935), Order Lacplesis III kl. (Lotwa), Companion of the Order of the Bath (W. Brytania), Komandor Legii Honorowej (Francja), Kawaler Legii Honorowej (Francja).Foreign: Grand Officer of the Star of Romania, Grand Officer of the Crown of Romania, Cross of the Eagle 2nd class (Estonia, 1935), Order of Lāčplēsis 3rd class (Latvia), Companion of the Order of the Bath (Great Britain), Commander of the Légion d'honneur (France), Knight of the Légion d'honneur (France).
| Sygn. | Dokument | Rok |
|---|---|---|
| ARG/II/1 | Zaswiadczenie WBH 76/45 | [?] |
| ARG/II/2 | Fotografia Siodemki z podpisami | 1914 |
| ARG/II/3 | Zaswiadczenie PPS od Sosnkowskiego | 1935 |
| ARG/II/10 | Krzyz Legionowy nr 145 | 1925 |
| ARG/II/14 | List generala-porucznika (Smigly-Rydz?) | 1919 |
| ARG/II/16 | Dyplom Korony Rumunii, podpis krola Ferdynanda I | 1922 |
| ARG/II/17 | Dekret awansu na gen. brygady | 1927 |
| ARG/II/22 | Mianowanie na I Wiceministra | 1935 |
| ARG/II/27 | List Sosnkowskiego z Kanady | 1964 |
| ARG/II/31 | Album "Zolnierz spod Monte Cassino" z dedyk. Andersa | 1945 |
| ARG/II/36 | List Adama Pilsudskiego | 1931 |
Wikipedia PL podaje ojca Janusza jako "Mariana" (nie "Macieja") i matke jako "Marie z Ziolkowskich" — identycznie jak w biogramach Stefana pisanych przez Krzysztofa. To potwierdza, ze "Maciej" w Kwartalniku Biograficznym Polonii (juras_091) to prawdopodobnie blad redakcji. Janusz, Stefan i Lech byli synami tego samego ojca (Mariana).Polish Wikipedia gives Janusz's father as "Marian" (not "Maciej") and his mother as "Maria née Ziółkowska" — identical to the biographies of Stefan written by Krzysztof. This confirms that "Maciej" in the Biographical Quarterly of the Polish Diaspora (juras_091) is probably an editorial error. Janusz, Stefan and Lech were sons of the same father (Marian).
Natomiast matka Lecha wg biogramu Krzysztofa to "Marta z Zolkiewskich" — mozliwe drugie malzenstwo Mariana po smierci Marii z Ziolkowskich.However, Lech's mother according to Krzysztof's biography is "Marta née Żółkiewska" — suggesting a possible second marriage of Marian after the death of Maria née Ziółkowska.
Stefan pracowal w Kancelarii Cywilnej Prezydenta RP od ok. 1923 do 1939. Kancelaria Cywilna podlegala bezposrednio Prezydentowi (Ignacemu Moscickiemu od 1926) i zajmowala sie korespondencja prezydencka, odznakami i orderami, nominacjami, relacjami z instytucjami panstwowymi.Stefan worked in the Civil Chancellery of the President of the Republic of Poland from approximately 1923 to 1939. The Civil Chancellery was directly subordinate to the President (Ignacy Mościcki from 1926) and dealt with presidential correspondence, badges and orders, appointments, and relations with state institutions.
Dokumenty ARG potwierdzaja: Srebrny Krzyz Zaslugi (1929, podpis premiera Bartla), Zloty Krzyz Zaslugi (11.XI.1936, podpis Moscickiego), Medal za Dlugoletnia Sluzbe (14.V.1938).ARG documents confirm: Silver Cross of Merit (1929, signed by Prime Minister Bartel), Gold Cross of Merit (11 November 1936, signed by Mościcki), Medal for Long Service (14 May 1938).
Stefan zostal aresztowany przez Gestapo 18 maja 1944 (wg katalogu ARG). Wieziony na Pawiaku (glowne wiezienie Gestapo w Warszawie), przesluchiwany na Alejach Szucha (siedziba Gestapo). Zwolniony 29 lipca 1944 — zaledwie 3 dni przed wybuchem Powstania.Stefan was arrested by the Gestapo on 18 May 1944 (according to the ARG catalogue). Imprisoned at the Pawiak (the Gestapo's main prison in Warsaw), interrogated at Aleja Szucha (Gestapo headquarters). Released on 29 July 1944 — just 3 days before the outbreak of the Uprising.
Hipoteza: Aresztowanie moglo byc zwiazane z praca konspiracyjna w AK (kwatermistrz Obwodu I "Radwan", Srodmiescie). Szybkie zwolnienie moze wskazywac na brak twardych dowodow lub wymiane/interwencje.Hypothesis: The arrest may have been connected to his clandestine work in the Home Army (AK) as quartermaster of District I "Radwan", City Centre. The swift release may indicate a lack of hard evidence or an exchange/intervention.
Stefan pelnil funkcje kwatermistrza Obwodu I AK "Radwan" (Srodmiescie). Plk Franciszek Edward Pfeiffer "Radwan" (1895-1964) byl komendantem Obwodu I — ten sam "Radwan" pojawia sie na zaswiadczeniach ARG/III/28, III/30.Stefan served as quartermaster of AK District I "Radwan" (City Centre). Col. Franciszek Edward Pfeiffer "Radwan" (1895–1964) was the commander of District I — the same "Radwan" appears on certificates ARG/III/28 and III/30.
Po kapitulacji Powstania Stefan jako jeniec trafil do pieciu obozow:After the capitulation of the Uprising, Stefan as a prisoner of war passed through five camps:
Zrodlo: https://en.wikipedia.org/wiki/Stalags_XI-B,_XI-D,_and_357Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Stalags_XI-B,_XI-D,_and_357
Stefan wroci do Polski w 1947. Nie wyjechał na emigracje (w przeciwienstwie do syna i brata). Zmarl 17 pazdziernika 1962 w Warszawie. Pochowany na Powazkach (kw. 95-V-19).Stefan returned to Poland in 1947. He did not emigrate (unlike his son and his brother). He died on 17 October 1962 in Warsaw. Buried at Powązki Cemetery (plot 95-V-19).
⚠ KOREKTA GENEALOGICZNA 22.IV.2026: Wcześniej (do PDF v3) Wanda identyfikowana jako «z domu Zembrzuska». Portugalskie certidão 1976 (sporządzone dla syna Krzysztofa w Brazylii) podaje ojca Wandy = Bronisław Głuchowski (aptekarz łódzki, 1862-1934). To obala hipotezę «Zembrzuska» — Wanda urodziła się Głuchowska i była siostrą Włodzimierza Głuchowskiego «Tomaszewskiego», nie tylko kuzynką. Małżeństwo z Stefanem = pierwsze kuzynostwo (wspólny pradziad w obu liniach Głuchowskich h. Prus II). Zembrzuska była jej MATKA Jadwiga z Zembrzuskich h. Doliwa, zm. 24.X.1944 Warszawa.⚠ GENEALOGICAL CORRECTION 22.IV.2026: Previously (pre-PDF v3) Wanda was identified as “née Zembrzuska.” The Portuguese certidão 1976 (drawn up for son Krzysztof in Brazil) names Wanda’s father = Bronisław Głuchowski (Łódź pharmacist, 1862-1934). This overturns the “Zembrzuska” hypothesis — Wanda was born Głuchowska and was the sister of Włodzimierz Głuchowski “Tomaszewski,” not merely his cousin. Her marriage to Stefan = first-cousin marriage (shared great-grandfather in both Głuchowski lines of Prus II arms). Zembrzuska was her MOTHER Jadwiga née Zembrzuska, arms Doliwa, d. 24.X.1944 Warsaw.
DYSK (Dywersja i Sabotaz Kobiet) byl calkowicie kobiecym oddzialem sabotazowo-dywersyjnym AK, podleglym Kedyw (Kierownictwo Dywersji, utworzone rozkazem nr 84 gen. Roweckiego "Grota", 22.I.1943).DYSK (Women's Diversion and Sabotage) was an all-female sabotage and diversion unit of the Home Army (AK), subordinate to Kedyw (Directorate of Diversion, created by Order No. 84 of Gen. Rowecki "Grot", 22 January 1943).
Dowodca DYSK: por. (pozniej mjr) Wanda Gertz "Lena" (1896-1958) — niezwykla postac, ktora w I wojnie sluzyla w Legionach przebrana za mezczyzne ("Kazimierz Zuchowicz"). Odznaczona VM, KN z Mieczami, KW (5x).Commander of DYSK: Lt. (later Maj.) Wanda Gertz "Lena" (1896–1958) — a remarkable figure who served in the Legions during World War I disguised as a man ("Kazimierz Żuchowicz"). Decorated with the Virtuti Militari, Cross of Independence with Swords, and Cross of Valour (5 times).
Organizacja (poczatek 1943): grupy dywersyjne, sabotazowe i lacznosci. Uzbrojenie: 14 pistoletow i materialy wybuchowe; w Powstaniu rowniez rkm i butelki zapalajace.Organisation (early 1943): diversion, sabotage and communications groups. Armament: 14 pistols and explosives; during the Uprising also light machine guns and incendiary bottles.
Akcje konspiracyjne DYSK:DYSK clandestine operations:
W Powstaniu Warszawskim: DYSK dołaczyl do Brygady Broda 53 w Zgrupowaniu "Radoslaw". 42 osoby stawily sie na "Godzine W" 1.VIII.1944 w fabryce "Telefunken" przy ul. Mireckiego. Walczyli na Woli, Starym Miescie, potem kanałami do Srodmiescia. 11 zabitych, 9 rannych.In the Warsaw Uprising: DYSK joined the "Broda 53" Brigade of Grouping "Radosław". 42 members reported for duty at "Zero Hour" on 1 August 1944 at the "Telefunken" factory on Mireckiego Street. They fought in Wola, the Old Town, and then proceeded through the sewers to the City Centre. 11 killed, 9 wounded.
Zrodla:Sources:
Akcja bojowo-odwetowa przeprowadzona przez Oddzial Specjalny "Osjan" z Batalionem Zoska i kompania Agatu.A combat-reprisal operation carried out by Special Unit "Osjan" together with the "Zośka" Battalion and a company from "Agat".
KLUCZOWE: Krzysztof Gluchowski opublikowal artykul o Akcji Wilanow: Akcja Wilanow/Wilanow we wspomnieniach (seria Ad Villam Novam, t. V), Muzeum Palac w Wilanowie, Warszawa 2011, s. 13-40.KEY NOTE: Krzysztof Głuchowski published an article on Operation Wilanów: Akcja Wilanów / Wilanów we wspomnieniach (series Ad Villam Novam, vol. V), Museum-Palace at Wilanów, Warsaw 2011, pp. 13–40.
Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Akcja_Wilan%C3%B3wSource: https://pl.wikipedia.org/wiki/Akcja_Wilan%C3%B3w
Wg listu Raminskiego (ARG/V/207c, 5.II.1947):According to Ramiński's letter (ARG/V/207c, 5 February 1947):
> "p. Wanda byla aresztowana, wywieziona do Rosji, potem siedzialaa w obozie w Rembertowie."
To jedyne pisemne swiadectwo deportacji Wandy. Po powrocie z Rembertowa odbudowala apteke na rogu Kruczej i Hozej (dawna cukiernia Paciorkowskiego). Byla pod obserwacja UB — Raminski radzil pisac nie do niej bezposrednio, lecz do posredniczki Staski Armatysowej.This is the sole written testimony of Wanda's deportation. After returning from Rembertów she rebuilt the pharmacy on the corner of Krucza and Hoża Streets (formerly Paciorkowski's confectionery). She was under surveillance by the Security Service (UB) — Ramiński advised writing not directly to her but to the intermediary Staska Armatysowa.
Wanda prowadzila apteke w odbudowanym parterze zniszczonego budynku na rogu Kruczej/Hozej. Aby komunikowac sie z synem na emigracji, utrzymywala 6 szlakow konspiracyjnych:Wanda ran the pharmacy in the rebuilt ground floor of the destroyed building on the corner of Krucza/Hoża. To maintain communication with her son in emigration, she maintained 6 clandestine postal routes:
| # | Miasto | Posrednik | Sygn. ARG |
|---|---|---|---|
| 1 | Paryz | Wladyslaw Goldman | V/201 |
| 2 | Genewa | Jules Schwob / Rose Schwok | V/174-176 |
| 3 | Sussex | Janusz Raminski | V/207a-c |
| 4 | Sztokholm | Grafowa | — |
| 5 | Penley (Walia) | Flejsner / Ryszewska | — |
| 6 | Londyn | Graff | — |
49+ listow w serii V/174-238, w tym 56 listow Wandy (V/175-319) z lat 1946-1949. Tematy: zniszczenia domu, codziennosc powojennej Warszawy, apteka, spis 45 lekarstw, BBC, pytania o syna.49+ letters in series V/174–238, including 17 letters by Wanda (V/222–238) from 1946–1948. Topics: destruction of the home, everyday life in post-war Warsaw, the pharmacy, a list of 45 medicines, the BBC, questions about her son.
Mlodosc: Czlonek POW od 16. roku zycia (1918 — rozbrajanie Niemcow). Latem 1919 sluzyl na froncie w 7 PUL (pod dowodztwem brata Janusza). Latem 1920 ochotnik w wojnie polsko-bolszewickiej. Studiowal na Akademii Rolniczej w Bydgoszczy. Zarzadzal majatkami (Maly Obzyr nad Stochodem, potem ordynacja Branickich w Rosi).Youth: Member of the POW (Polish Military Organisation) from the age of 16 (1918 — disarming German soldiers). In the summer of 1919 he served at the front with the 7th Uhlan Regiment (under the command of his brother Janusz). In the summer of 1920 he was a volunteer in the Polish-Bolshevik War. He studied at the Agricultural Academy in Bydgoszcz. He managed estates (Mały Obzyr on the Stochód, and later the Branicki entailed estate at Roś).
Wrzesien 1939: Ochotnik w 7 PUL, 4. szwadron. Po Bitwie pod Suchowola szedl na Warszawe, dowiedzial sie o kapitulacji 2.X. Szwadron rozwiazany pod Minskiem Mazowieckim 9.X — bron zakopana.September 1939: Volunteer in the 7th Uhlan Regiment, 4th squadron. After the Battle of Suchowola he marched toward Warsaw, learned of the capitulation on 2 October. The squadron was disbanded at Mińsk Mazowiecki on 9 October — weapons buried.
Konspiracja: Przeszedl do ZWZ w Warszawie. Pomagal odbudowac 7 PUL AK (kryptonim "Jelen"). Zostal zastepca dowodcy pulku. 1944: awansowany na rotmistrza. 17 lipca 1944: przejal dowodztwo calego pulku i jednoczesnie 1. Dywizjonu (warszawskiego).Underground: He joined the ZWZ (Union of Armed Struggle) in Warsaw. He helped rebuild the 7th Uhlan Regiment of the AK (codenamed "Jeleń" — Stag). He became deputy commander of the regiment. In 1944 he was promoted to the rank of Rotmistrz (Captain of Cavalry). On 17 July 1944 he assumed command of the entire regiment and simultaneously of the 1st (Warsaw) Squadron.
Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Lech_G%C5%82uchowskiSource: https://pl.wikipedia.org/wiki/Lech_G%C5%82uchowski
Stan na Godzine W: 253 zolnierzy (233 stawilo sie na koncentracje).Strength at Zero Hour: 253 soldiers (233 reported for the assembly).
Organizacja:Organisation:
UWAGA: Pluton 1112 — to pluton Krzysztofa "Jurasia"!NOTE: Platoon 1112 — this is Krzysztof "Juraś"'s platoon!
1 sierpnia 1944 — dzien katastrofy:1 August 1944 — the day of catastrophe:
Po 1 sierpnia:After 1 August:
Podczas obrony przed niemieckim atakiem pancernym w rejonie ulicy Dolnej (Mokotow) Gluchowski zostal smiertelnie ranny. Aby nie narazac zolnierzy, ktorzy chcieli go wyniesc pod ogniem, strzeli sobie w skron.While defending against a German armoured assault in the area of Dolna Street (Mokotów), Głuchowski was mortally wounded. To avoid endangering the soldiers who wanted to carry him out under fire, he shot himself in the temple.
Posmiertnie:Posthumously:
Z 233 zolnierzy na poczatku: 125 zabitych, 98 rannych (96% strat!). Resztki ewakuowaly sie kanalami z Mokotowa do Srodmiescia; Dywizjon Jelen odtworzony pod por. Maksymilianem Szretterem "Lubiczem".Of 233 soldiers at the outset: 125 killed, 98 wounded (96% casualties!). The remnants evacuated through the sewers from Mokotów to the City Centre; the Jeleń Squadron was reconstituted under Lt. Maksymilian Szretter "Lubicz".
Mokotow kapitulowal 27 wrzesnia 1944.Mokotów capitulated on 27 September 1944.
Pochowany w tymczasowej mogile, po ekshumacji spoczywa w grobie rodzinnym na cywilnym Cmentarzu Powazkowskim (kwatera 99-I-27).Buried in a temporary grave; after exhumation he rests in the family tomb at the civilian Powązki Cemetery (plot 99-I-27).
Zrodla:Sources:
W eseju szkolnym (ARG/V — Zadanie Klasowe, 23.VIII.1945) Krzysztof opisuje punkt zborny: "fabryka mebli, ul. Belwederska/Piekna, o godzinie 15:00". To prawdopodobnie Fabryka Mebli Kamlera — duza fabryka mebli przy ul. Ludnej/Czerniakowskiej, jedna z kilku fabryk uzywanych jako punkty zborne AK w Srodmiesciu/Mokotowie.In a school essay (ARG/V — Class Assignment, 23 August 1945) Krzysztof describes the assembly point as: "furniture factory, Belwederska/Piękna Street, at 3:00 p.m.". This is probably the Kamler Furniture Factory — a large furniture works on Ludna/Czerniakowska Street, one of several factories used as AK assembly points in the City Centre/Mokotów area.
Hipoteza — lokalizacja wymaga weryfikacji: "Belwederska/Piekna" nie zgadza sie z Kamlerem (ul. Ludna). Mozliwe ze chodzilo o inna fabryke lub Krzysztof pomylil adresy w retrospekcji (pisal rok po Powstaniu).Hypothesis — the location requires verification: "Belwederska/Piękna" does not match the Kamler factory (Ludna Street). It is possible that another factory was meant, or that Krzysztof confused the addresses in retrospect (he was writing a year after the Uprising).
Po upadku Starego Miasta (koniec sierpnia 1944) czesc zolnierzy ewakuowala sie kanalami do Srodmiescia i Mokotowa. Krzysztof prawdopodobnie przebywal na Starym Miescie i ewakuowal sie kanalam okolo 1.IX.1944 (data wymaga weryfikacji z dokumentami ARG/V).After the fall of the Old Town (end of August 1944) a number of soldiers evacuated through the sewers to the City Centre and Mokotów. Krzysztof was probably stationed in the Old Town and evacuated through the sewers around 1 September 1944 (the date requires verification against ARG/V documents).
Po kapitulacji wziety do niewoli (pazdziernik 1944):After the capitulation he was taken prisoner (October 1944):
Wyzwolony w kwietniu 1945. Przeszedl przez Hilden pod Dusseldorfem (list ARG/V/38, 2.VI.1945).Liberated in April 1945. He passed through Hilden near Düsseldorf (letter ARG/V/38, 2 June 1945).
Po wyzwoleniu trafil do Gimnazjum i Liceum 3 Dywizji Strzelcow Karpackich we Wloszech. Zdal mature 9.II.1946. Eseje szkolne (ARG/V) sa bezcennym swiadectwem — 19-letni powstaniec pisze o swoich przezyciach z 1.VIII.1944.After liberation he was sent to the Grammar and Secondary School of the 3rd Carpathian Rifle Division in Italy. He passed his final school examinations (matura) on 9 February 1946. The school essays (ARG/V) are an invaluable testimony — a 19-year-old insurgent writing about his experiences of 1 August 1944.
Komendantem szkoly byl kpt. Jozef Kapica (ARG/V/56).The school commandant was Cpt. Józef Kapica (ARG/V/56).
Zrodlo: https://pl.wikipedia.org/wiki/Krzysztof_G%C5%82uchowski_(publicysta)Source: https://pl.wikipedia.org/wiki/Krzysztof_G%C5%82uchowski_(publicysta)
Poprawna pisownia: Wladyslaw Jacek Prytys (z kreska na s). Stopien: kapral (Lance Sergeant). Przydzial: Czolowka Filmowo-Fotograficzna (Film and Photographic Unit) Dowodztwa Jednostek Wojsk w Wielkiej Brytanii.Correct spelling: Władysław Jacek Prytys (with an accent on the s: Ś). Rank: Corporal (Lance Sergeant). Assignment: Film and Photographic Unit of the Headquarters of Polish Land Forces in Great Britain.
IWM posiada PRYTYS WLADYSLAW JACEK COLLECTION:The IWM holds the PRYTYS WŁADYSŁAW JACEK COLLECTION:
Prytys ewakuowal sie z Francji na statku SS Alderpool z portu La Pallice (La Rochelle) 19 czerwca 1940, docierajac do Plymouth 22 czerwca 1940.Prytys evacuated from France aboard the SS Alderpool from the port of La Pallice (La Rochelle) on 19 June 1940, arriving at Plymouth on 22 June 1940.
Stemple WSF (Wojskowa Sekcja Fotograficzna) na odwrotach zdjec ARG maja numeracje N.888 do N.9840+ — zgodna z zakresem kolekcji IWM (20 000 negatywow).The WSF (Military Photographic Section) stamps on the reverse of ARG photographs bear the numbering N.888 to N.9840+ — consistent with the scope of the IWM collection (20,000 negatives).
| Instytucja | Wynik |
|---|---|
| IPN | Nie znaleziony |
| PISM (Instytut Sikorskiego) | Nie znaleziony |
| NAC (Narodowe Archiwum Cyfrowe) | Nie znaleziony |
| WBH | Nie znaleziony |
| Instytut Pilsudskiego (NY) | Nie znaleziony |
| Wikipedia | Nie znaleziony |
Wniosek: Prytys jest praktycznie nieznany poza katalogiem IWM. Stanowi potencjalnie najwieksze niezbadane archiwum fotograficzne PSZ na Zachodzie.Conclusion: Prytys is virtually unknown outside the IWM catalogue. He potentially represents the largest unresearched photographic archive of the Polish Armed Forces in the West.
Zrodla:Sources:
| Osoba | Miasto | Rola | Identyfikacja |
|---|---|---|---|
| Wladyslaw Goldman | Paryz (1 rue du Docteur Labbe) | Posrednik pocztowy | Nieznany — wymaga research w archiwach polonijnych Paryza |
| Jules Schwob / Rose Schwok | Genewa | Posrednicy + transfery finansowe (3-6 GBP) | Nieznani — prawdopodobnie Szwajcarzy lub Polacy z obywatelstwem CH |
| Janusz Raminski | Brownings Camp, Billingshurst, Sussex | Posrednik, przyjaciel rodziny | Zna Gluchowskich od lat (pamieta Krzysztofa jako 10-11 letniego chlopca). Syn Marek aresztowany przez UB 9.IX.1946 za posrednictwo |
| Grafowa | Sztokholm | Posredniczka | Nieznana |
| Flejsner / Ryszewska | Penley, Walia | Posredniczka | Penley = oboz polski w Walii (Penley Polish Camp) |
| Graff | Londyn | Posrednik | Nieznany |
| Staska Armatysowa | Warszawa (ul. Zwirki 1d m.12) | Posredniczka krajowa | Ciotka ("ciocia Staska") — adres uzywalny zamiast Wandy (pod obserwacja UB) |
| Osoba | Jednostka | Lokalizacja | Dokumenty ARG |
|---|---|---|---|
| Krahelski Lech "Leszek" | plut. pchor., CMF 153 | Wlochy | V/211a-b (RYSUNEK JELENIA) |
| Debski "Konius" | — | Bodney -> Coventry | V/216a, 218a-d (4 listy z Coventry) |
| Jasek Leoniuk | — | Troyes (Francja) | V/212a-b (paczki z ubraniami) |
| Tudek | — | High Wycombe -> Sudbury | V/213a-b (PKPR, R.A.S.T.) |
| Marian | — | razem z Krahelskim | V/211b, 216a-b (pozdrowienia) |
| Tadeusz Bystydzenski | pchor., CMF 154 | Wlochy | V/204 |
| Janusz Klepesz | — | Bodney | V/215 (chory, ze szpitala) |
| Osoba | Relacja | Dokumenty |
|---|---|---|
| Marsz. Jozef Pilsudski | Fundator Legionow, dowodca Siodemki | II/10 (Krzyz Legionowy), II/17 |
| Marsz. Edward Smigly-Rydz | Naczelny Wodz 1935-39 | II/14 (list?), II/22 |
| Prezydent Ignacy Moscicki | Pracodawca Stefana | III/18, III/22 |
| Premier Kazimierz Bartel | Zamordowany przez Gestapo 1941 | III/11 (dyplom SKZ) |
| Gen. Kazimierz Sosnkowski | Naczelny Wodz PSZ 1943-44 | II/3, II/27 (list z Kanady 1964) |
| Gen. Wladyslaw Anders | Monte Cassino | II/31 (album z dedykacja) |
| Gen. Tadeusz Bor-Komorowski | D-ca Powstania | V/96 (legitymacja KAK), fotografie |
| Adam Pilsudski | Brat Marszalka | II/36 (list 1931, monogram P) |
| Krol Ferdynand I Rumunii | — | II/16 (dyplom Korony Rumunii) |
| Ppor. Kazimierz Sabbat | Przyszly Prezydent RP na Uchodzstwie 1986-89 | fotografie |
| A. Kidron | Attache prasowy Ambasady Izraela | VI/12 (waluty gettowe z Lodzi) |
Marian Nepomucen Gluchowski h. Prus II (ur. 1862 w Sycanowie, zm. 20.VI.1924 w Warszawie, pochowany na Powazkach) nalezal do pokolenia, ktore przygotowalo grunt pod odzyskanie niepodleglosci. Jako komisarz Polskiej Organizacji Narodowej (PON) na powiat czestochowski (karta nr 2 — wspolzalozyciel) dzialal w strukturach paramilitarnych jeszcze przed wybuchem I wojny. PON, obok PPS, Strzelca i ZWC, tworzyl siec organizacji, ktore w sierpniu 1914 dostarczyly kadry dla Legionow Pilsudskiego. Koperta urzedowa PON (ARG/I/5) i czysta Karta Polowa Legionow to materialne slady tej pracy — moment, gdy konspiracja przerodzila sie w jawna walke.Marian Nepomucen Głuchowski coat-of-arms Prus II (born 1862 in Sycanów, died 20 June 1924 in Warsaw, buried at Powązki Cemetery) belonged to the generation that prepared the ground for the recovery of independence. As commissioner of the Polish National Organisation (PON) for Częstochowa County (membership card no. 2 — co-founder), he was active in paramilitary structures even before the outbreak of the First World War. The PON, alongside the PPS, the Riflemen's Association and the ZWC, formed a network of organisations that in August 1914 provided the cadres for Piłsudski's Legions. The official PON envelope (ARG/I/5) and the blank Legions Field Card are material traces of this work — the moment when conspiracy transformed into open combat.
Biografia Janusza Gluchowskiego jest mikrohistoria polskiej drogi do niepodleglosci i jej utraty. OB PPS (1905), ZWC w Liege (1909), Siodemka Beliny (1914), zalozenie 7 PUL (1918), wojna 1920, I Wiceminister SW (1935) — kazdy etap odpowiada wielkiemu rozdzialowi historii Polski. Ucieczka z Rumunii, Szkocja, GOC — to juz historia emigracji i rozpadu II RP. Instytut Pilsudskiego w Londynie (od 1947) to proba zachowania pamieci o niepodleglej Polsce w warunkach emigracji. Smierc w 1964 na Brompton Cemetery zamyka 50-letni luk od Oleandr do Londynu.The biography of Janusz Głuchowski is a microhistory of Poland's road to independence and its loss. PPS Combat Organisation (1905), ZWC in Liège (1909), Belina's Seven (1914), founding of the 7th Uhlan Regiment (1918), the 1920 war, First Deputy Minister of Military Affairs (1935) — each stage corresponds to a major chapter of Polish history. The escape from Romania, Scotland, GOC — this is already the history of emigration and the dissolution of the Second Polish Republic. The Piłsudski Institute in London (from 1947) was an attempt to preserve the memory of independent Poland in the conditions of emigration. His death in 1964 at Brompton Cemetery closes the 50-year arc from Oleandry to London.
Dokumenty ARG/II (39 jednostek) + Zespol 70 Instytutu (9 jednostek) = 48 jednostek archiwalnych dotyczacych jednego generala — rzadkosc w polskiej archiwistyce emigracyjnej.ARG/II documents (39 units) + Institute Collection 70 (9 units) = 48 archival units relating to a single general — a rarity in Polish emigration archivistics.
Stefan reprezentuje inny typ polskiego losu — nie general ani bohater, lecz urzednik panstwowy, ktory w konspiracji zostal kwatermistrzem AK, przezyl aresztowanie przez Gestapo, Powstanie i piec obozow jenieckich, a po wojnie wrocil do komunistycznej Polski. Ta decyzja odroznia go od brata (Londyn) i syna (Brazylia) — ilustruje rozdarcie polskiej rodziny przez zelazna kurtyne. Kartki jenieckie ARG/III/1-5 (ojciec i syn w tym samym Stalagu XI-B, ale w roznych podlagrach) to materialny dowod tego rozdarcia.Stefan represents a different type of Polish fate — not a general or a hero, but a civil servant who in the underground became quartermaster of the AK, survived arrest by the Gestapo, the Uprising and five prisoner-of-war camps, and after the war returned to communist Poland. This decision sets him apart from his brother (London) and his son (Brazil) — illustrating the tearing apart of a Polish family by the Iron Curtain. The prisoner-of-war postcards ARG/III/1–5 (father and son in the same Stalag XI-B, but in different sub-camps) are material evidence of this separation.
Krzysztof to postac symboliczna: zaprzysirzony do AK w wieku 15 lat (1942), z falszowana Kennkarte (1943), uczestnik Powstania (1944), jeniec (1944-45), uczen (Wlochy 1945-46), emigrant (Anglia 1946-48), inzynier (Hiszpania, Brazylia). Jego eseje szkolne (23.VIII.1945 — rok po Powstaniu) i listy jenieckie ("Trzymamy sie do konca!") to glos nastolatka-swiadka historii. 49 listow od matki (1946-48) przez 6 szlakow konspiracyjnych to dokument zimnowojennej korespondencji — unikalne w skali polskiej archiwistyki.Krzysztof is a symbolic figure: sworn into the AK at the age of 15 (1942), with a forged Kennkarte (1943), participant in the Uprising (1944), prisoner of war (1944–45), student (Italy, 1945–46), emigrant (England, 1946–48), engineer (Spain, Brazil). His school essays (23 August 1945 — one year after the Uprising) and his prisoner-of-war letters ("We hold on to the end!") are the voice of a teenage witness to history. The 49 letters from his mother (1946–48) via 6 clandestine postal routes are a document of Cold War correspondence — unique in the scale of Polish archivistics.
Jego 233-jednostkowa Seria V jest najobszerniejsza w kolekcji — i najbardzej osobista. Od plutonu 1112 przez Stalag XI-B do Rio de Janeiro: pelny szlak pokolenia, ktore przeszlo przez wszystkie katastrofy XX wieku.His 233-unit Series V is the largest in the collection — and the most personal. From Platoon 1112 through Stalag XI-B to Rio de Janeiro: the complete trail of a generation that passed through all the catastrophes of the twentieth century.
Lech Gluchowski jest czlonkiem rodziny, ktory zaplacil najwyzsza cene. Tradycja rodzinna utrwalona przez Krzysztofa (Rio, 1995) podaje, ze ciezko ranny na ul. Dolnej odmowil ewakuacji pod ogniem i odebral sobie zycie, aby nie narazac zolnierzy; historiografia (1944.pl biogram 14206, Biuletyn IPN) tej wersji nie potwierdza, mowiac o smierci z ran. Dywizjon „Jelen" stracil 96% stanu osobowego (125 zabitych, 98 rannych z 233). Lista Krzysztofa z obozu (ARG/V/16, 19.X.1944) — „Stryj Lech polegl 15-tego Mokotowie" — to prawdopodobnie pierwsza wiadomosc o tej smierci, ktora dotarla na Zachod.Lech Głuchowski is the family member who paid the highest price. Family tradition preserved by Krzysztof (Rio, 1995) holds that, severely wounded on Dolna Street, he refused evacuation under fire and took his own life so as not to endanger his soldiers; historiography (1944.pl biogram 14206, IPN Bulletin) does not confirm this version, citing death from wounds. The „Jeleń" Squadron lost 96% of its strength (125 killed, 98 wounded out of 233). Krzysztof's list from the prisoner-of-war camp (ARG/V/16, 19 October 1944) — „Uncle Lech fell on the 15th in Mokotów" — is probably the first news of this death to reach the West.
Paradoks: Lech dowodzil pulkiem, ktory zalozy jego brat Janusz w 1918. 7 PUL "Jelen" przeszedl od organizacji Legionow przez wojne 1920, konspiracje i Powstanie — historia jednego pulku to historia czterech pokolen rodziny Gluchowskich.The paradox: Lech commanded the regiment that his brother Janusz had founded in 1918. The 7th Uhlan Regiment "Jeleń" passed from the organisation of the Legions through the 1920 war, the underground and the Uprising — the history of one regiment is the history of four generations of the Głuchowski family.
| Wydarzenie | Gluchowski | Rola |
|---|---|---|
| OB PPS 1905 | Janusz | Czlonek, ranny w reke |
| PON 1914 | Marian | Wspolzalozyciel (karta nr 2) |
| Siodemka Beliny 2.VIII.1914 | Janusz | Zastepca dowodcy patrolu |
| Zalozenie 7 PUL 1918 | Janusz | Organizator i dowodca |
| Wojna 1920 | Janusz, Lech (ochotnik) | Dowodca 1. BJ; ochotnik |
| Kancelaria Prezydenta RP 1923-39 | Stefan | Naczelnik wydzialu |
| I Wiceminister SW 1935-39 | Janusz | Najwyzsze stanowisko |
| Kedyw AK / DYSK | Wanda | Ranna w Akcji Wilanow |
| Gestapo / Pawiak 1944 | Stefan | Aresztowany, zwolniony |
| Powstanie Warszawskie 1.VIII.1944 | Lech (dowodca), Krzysztof (plut. 1112) | 56 zabitych 1. dnia |
| Smierc na Mokotowie 15.IX.1944 | Lech | Smierc z ran (historiografia); samobojstwo pod ogniem (tradycja rodzinna, niepotwierdzona) |
| Stalagi 1944-45 | Stefan (01245), Krzysztof (141009) | Ojciec i syn w XI-B |
| Instytut Pilsudskiego 1947 | Janusz | Wspolzalozyciel i prezes |
| Emigracja: Londyn, Brazylia | Janusz (Londyn), Krzysztof (Rio) | Do smierci |
| Repatriacja do PRL | Stefan | Wrociu 1947, zmarl 1962 |
| Publikacje emigracyjne | Krzysztof | Sladami pradziadow (2001) |
Jedna rodzina — piec pokolen — cala historia Polski XX wieku.One family — five generations — the entire history of twentieth-century Poland.