najkrótszy liścik Wandy, pełen tęsknotyWanda’s shortest note, full of longing
mrozy, znaczki dla syna na obczyźniefrost, stamps for her son in exile
zniszczenia domu, fotografie, meblehome destroyed, photographs, furniture
wyznanie matkia mother’s confession
krawaty jedwabne, Argentyna, nadziejasilk ties, Argentina, hope
jak Wanda szukała syna po wojniehow Wanda searched for her son after the war
Józek konserwator, medale Majdanek robione w okupacjiJózek the restorer, Majdanek medals made during the occupation
„jak dowiedziałam się że żyjesz”“how I learned you were alive”
aparat fotograficzny na imieninya camera for name day
SPIS 45 LEKARSTW potrzebnych w PolsceLIST OF 45 MEDICINES needed in Poland
pocztówki, śnieg w Warszawiepostcards, snow in Warsaw
Boże Narodzenie 1947Christmas 1947
Danusia, Basia K. — PIERWSZE wymienienie DanusiDanusia, Basia K. — FIRST mention of Danusia
dopisek lutowyFebruary postscript
10 kart, przeprowadzka apteki, ceny, Zelwerowicz10 pages, pharmacy move, prices, Zelwerowicz
dancing „Polonii” do rana, most KierbedziaHotel Polonia dance until dawn, Kierbedzia Bridge
ul. Twarda/Ciepła, dawna dzielnica żydowskaTwarda/Ciepła St., former Jewish quarter
Wilczy Szaniec oczami WandyWolf’s Lair through Wanda’s eyes
pierwsze bezpośrednie pytanie matkimother’s first direct question
streptomycyna, torakoplastyka 8 żeber bez narkozystreptomycin, 8-rib thoracoplasty without anesthesia
odręczny szkic ulic Warszawy + wnętrze lokaluhand-drawn street map of Warsaw + interior sketch
Damusia, kolega-rywalDamusia, a rival friend
literka i naszyjnik z Giżycka dla Damusiletter charm and necklace from Giżycko for Damusia
Wanda naocznym świadkiem, 22.VII.1949Wanda as eyewitness, 22.VII.1949
unikat!the only one!
Wanda zranionaWanda is hurt
Damusia na zdjęciu, Brighton, „najpiękniejsza byłam...”Damusia in a photo, Brighton, “the most beautiful time...”
Wanda (ur. 12.III.1901) pisze do „Pani Zosi" Kopczyńskiej z Chylic w dzień swoich 59 urodzin. Maszynopis pełnej strony — sprawy organizacyjne 7 P.Uł. AK „Jeleń", paczki dla rodzin poległych, pseudonimy żołnierzy, wymiary płyt pomnikowych, Mokotów dwukrotnie. Następnego dnia (13.III.1960) Zofia odpowiada listem V/1075. Dwukierunkowa korespondencja Wanda-Zosia trwająca 5 lat (1956-1961).Wanda (b. 12.III.1901) writes to "Mrs. Zosia" Kopczyńska from Chylice on her 59th birthday. Full-page typescript — organizational affairs of 7th Lancers AK "Jeleń", packages for families of the fallen, soldier pseudonyms, plaque dimensions, Mokotów mentioned twice. Next day (13.III.1960) Zofia replies in letter V/1075. Bilateral Wanda-Zosia correspondence lasting 5 years (1956-1961).
Cztery dni przed Wielkanocą 1960 (17.IV). Wanda pisze do „obu Wam Drogich" — Krzysztofa i Danuty Kozłowskiej (po ślubie 23.II.1952 w Hammersmith). Wzmiankuje Marię w Pawiu i bliskich w Chylach. Jedna z OSTATNICH wspólnych Wielkanocy Wandy ze Stefanem przed jego śmiercią 17.X.1962. Stefan jeszcze żyje, jest w okresie remisji raka (V/648).Four days before Easter 1960 (17.IV). Wanda writes to "both of you Dear ones" — Krzysztof and Danuta Kozłowska (after marriage 23.II.1952 in Hammersmith). Mentions Maria in Paw and family in Chyły. One of the LAST shared Easters of Wanda with Stefan before his death 17.X.1962. Stefan is still alive, in cancer remission (V/648).
13.III.1960 (dzień po liście Wandy) Zofia odpisuje z Chylic. Dwa miesiące później (13.V.1960) druga korespondencja — wzmianki o KRZYŻANOWSKICH (rodzina babki Wandy Stefanii z d. Krzyżanowskiej) i GRABOWSKICH (może Grabowski Gallery, gdzie sukces wystawowy Danuty XI/XII.1961?). Zofia jako stały łącznik między Warszawą i Krzysztofem w Londynie — siostra/kuzynka Wandy zaangażowana w sprawy weteranów AK Jeleń.13.III.1960 (day after Wanda's letter) Zofia replies from Chylice. Two months later (13.V.1960) second correspondence — mentions KRZYŻANOWSKI family (Wanda's grandmother Stefania née Krzyżanowska) and GRABOWSKI (perhaps Grabowski Gallery, where Danuta's exhibition success XI/XII.1961?). Zofia as permanent liaison between Warsaw and Krzysztof in London — Wanda's sister/cousin engaged in AK Jeleń veterans' affairs.